Нет, конечно, это не чудо как вчера, когда под действием неведомых сил во время грозы самопроизвольно включился мой ТВ-коробок, явивший в волшебном зеркале "кривого эфира" Гуру Геру Моралеса, но все же… Сегодня я включил канал «Культура» самостоятельно, без участия сверхъестественных сил 🙂
Но что я увидел… нет, в содержательном плане ничего особенного – обычная американская сказка, политкорректная, толерантная. Но главное – о ком она! – Об Омаре Хайяме. И это учитывая, что на днях я отбываю в земли, где ступала нога Омара, где жил этот гениальный персидский Поэт – в Узбекистан – в Самарканд и другие благословенные города. Там я был когда-то еще юнцом, игравшим в пластиковых "солдатиков-индейцев". Но уже тогда родители (совершенно не навязывая) зародили во мне любовь к поэзии Омара. У меня до сих пор хранится записанная от руки тетрадь его стихов (записанная от руки моей мамы, которая увидев книгу Хайяма у друзей, где мы гостили, всю ночь приписывала стихи… правда уже утром, когда хозяева гостеприимного дома узнали о ночном бдении моей мамы, тут же подарили свое сокровище – из Издательства ЦК Компартии Узбекистана :-)).
Сейчас, конечно, роскошные времена. Можно спокойно купить (...или скачать) собрание всех переводов Омара Хайяма на русский. И это ЗАМЕЧАТЕЛЬНО! Замечательно также то, что имя Хайяма живо, а ирано-американцы слагают про него новые сказки. И пусть слагают. Главное, чтобы Мудрость, пришедшая к нам через его Рубайят, продолжала трогать и будить сердца людей…
********
Нам жизнь навязана; ее водоворот
Ошеломляет нас, но миг один – и вот
Уже пора уйти, не зная цели жизни…
Приход бессмысленный, бессмысленный уход!
********
Вновь слиток золотой по синеве небес,
Как и всегда, проплыл и, как всегда, исчез.
И люди чередой приходят – и уходят,
Едва взглянув на мир загадок и чудес.
*********
Я вчера наблюдал, как вращается круг,
Как спокойно, не помня чинов и заслуг,
Лепит чаши гончар из голов и из рук,
Из великих царей и последних пьянчуг.
******
Неужели таков наш ничтожный удел:
Быть рабами своих вожделеющих тел?
Ведь еще ни один из живущих на свете
Вожделений своих утолить не сумел!
*****
Поскольку с первого дня мой приход не зависел от меня,
То и уход мой – нежданный – решение правильное.
Встань и повяжись поясом, о шустрый кравчий,
Ибо печаль мировую надо смывать лишь вином.
*****
"Ад и рай — в небесах", — утверждают ханжи.
Я в себя заглянув, убедился во лжи:
Ад и рай — не круги во дворце мирозданья,
Ад и рай — это две половины души.
***********
Кто пол-лепешки в день себе найдет,
Кто угол для ночлега обретет,
Кто не имеет слуг и сам не служит –
Счастливец тот, он хорошо живет.
Омар Хайям жив!: 126 комментариев
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
хотела написать, что мне нравятся особенно последние четыре строчки, нет, не могу, у Хайяма мне нравится все и в разных переводах )))
а я в юности тоже в тетрадку цитаты записывала, правда, не потому, что книг не было, а потому, что мне хотелось все самые ценные мысли и самые красивые отрывки иметь в одном месте, до сих пор люблю перечитывать мудрости, которые вдохновили меня тогда )))))) где я их только не находила...
Полностью солидарен. Омар Хайям жив, и говорит с сердцем каждого из нас... каждый раз по-новому 🙂
хотела написать, что мне нравятся особенно последние четыре строчки, нет, не могу, у Хайяма мне нравится все и в разных переводах )))
а я в юности тоже в тетрадку цитаты записывала, правда, не потому, что книг не было, а потому, что мне хотелось все самые ценные мысли и самые красивые отрывки иметь в одном месте, до сих пор люблю перечитывать мудрости, которые вдохновили меня тогда )))))) где я их только не находила...
Полностью солидарен. Омар Хайям жив, и говорит с сердцем каждого из нас... каждый раз по-новому 🙂
хотела написать, что мне нравятся особенно последние четыре строчки, нет, не могу, у Хайяма мне нравится все и в разных переводах )))
а я в юности тоже в тетрадку цитаты записывала, правда, не потому, что книг не было, а потому, что мне хотелось все самые ценные мысли и самые красивые отрывки иметь в одном месте, до сих пор люблю перечитывать мудрости, которые вдохновили меня тогда )))))) где я их только не находила...
Полностью солидарен. Омар Хайям жив, и говорит с сердцем каждого из нас... каждый раз по-новому 🙂
хотела написать, что мне нравятся особенно последние четыре строчки, нет, не могу, у Хайяма мне нравится все и в разных переводах )))
а я в юности тоже в тетрадку цитаты записывала, правда, не потому, что книг не было, а потому, что мне хотелось все самые ценные мысли и самые красивые отрывки иметь в одном месте, до сих пор люблю перечитывать мудрости, которые вдохновили меня тогда )))))) где я их только не находила...
Полностью солидарен. Омар Хайям жив, и говорит с сердцем каждого из нас... каждый раз по-новому 🙂
хотела написать, что мне нравятся особенно последние четыре строчки, нет, не могу, у Хайяма мне нравится все и в разных переводах )))
а я в юности тоже в тетрадку цитаты записывала, правда, не потому, что книг не было, а потому, что мне хотелось все самые ценные мысли и самые красивые отрывки иметь в одном месте, до сих пор люблю перечитывать мудрости, которые вдохновили меня тогда )))))) где я их только не находила...
Полностью солидарен. Омар Хайям жив, и говорит с сердцем каждого из нас... каждый раз по-новому 🙂
хотела написать, что мне нравятся особенно последние четыре строчки, нет, не могу, у Хайяма мне нравится все и в разных переводах )))
а я в юности тоже в тетрадку цитаты записывала, правда, не потому, что книг не было, а потому, что мне хотелось все самые ценные мысли и самые красивые отрывки иметь в одном месте, до сих пор люблю перечитывать мудрости, которые вдохновили меня тогда )))))) где я их только не находила...
Полностью солидарен. Омар Хайям жив, и говорит с сердцем каждого из нас... каждый раз по-новому 🙂
хотела написать, что мне нравятся особенно последние четыре строчки, нет, не могу, у Хайяма мне нравится все и в разных переводах )))
а я в юности тоже в тетрадку цитаты записывала, правда, не потому, что книг не было, а потому, что мне хотелось все самые ценные мысли и самые красивые отрывки иметь в одном месте, до сих пор люблю перечитывать мудрости, которые вдохновили меня тогда )))))) где я их только не находила...
Полностью солидарен. Омар Хайям жив, и говорит с сердцем каждого из нас... каждый раз по-новому 🙂
хотела написать, что мне нравятся особенно последние четыре строчки, нет, не могу, у Хайяма мне нравится все и в разных переводах )))
а я в юности тоже в тетрадку цитаты записывала, правда, не потому, что книг не было, а потому, что мне хотелось все самые ценные мысли и самые красивые отрывки иметь в одном месте, до сих пор люблю перечитывать мудрости, которые вдохновили меня тогда )))))) где я их только не находила...
Полностью солидарен. Омар Хайям жив, и говорит с сердцем каждого из нас... каждый раз по-новому 🙂
хотела написать, что мне нравятся особенно последние четыре строчки, нет, не могу, у Хайяма мне нравится все и в разных переводах )))
а я в юности тоже в тетрадку цитаты записывала, правда, не потому, что книг не было, а потому, что мне хотелось все самые ценные мысли и самые красивые отрывки иметь в одном месте, до сих пор люблю перечитывать мудрости, которые вдохновили меня тогда )))))) где я их только не находила...
Полностью солидарен. Омар Хайям жив, и говорит с сердцем каждого из нас... каждый раз по-новому 🙂
хотела написать, что мне нравятся особенно последние четыре строчки, нет, не могу, у Хайяма мне нравится все и в разных переводах )))
а я в юности тоже в тетрадку цитаты записывала, правда, не потому, что книг не было, а потому, что мне хотелось все самые ценные мысли и самые красивые отрывки иметь в одном месте, до сих пор люблю перечитывать мудрости, которые вдохновили меня тогда )))))) где я их только не находила...
Полностью солидарен. Омар Хайям жив, и говорит с сердцем каждого из нас... каждый раз по-новому 🙂
хотела написать, что мне нравятся особенно последние четыре строчки, нет, не могу, у Хайяма мне нравится все и в разных переводах )))
а я в юности тоже в тетрадку цитаты записывала, правда, не потому, что книг не было, а потому, что мне хотелось все самые ценные мысли и самые красивые отрывки иметь в одном месте, до сих пор люблю перечитывать мудрости, которые вдохновили меня тогда )))))) где я их только не находила...
Полностью солидарен. Омар Хайям жив, и говорит с сердцем каждого из нас... каждый раз по-новому 🙂
хотела написать, что мне нравятся особенно последние четыре строчки, нет, не могу, у Хайяма мне нравится все и в разных переводах )))
а я в юности тоже в тетрадку цитаты записывала, правда, не потому, что книг не было, а потому, что мне хотелось все самые ценные мысли и самые красивые отрывки иметь в одном месте, до сих пор люблю перечитывать мудрости, которые вдохновили меня тогда )))))) где я их только не находила...
Полностью солидарен. Омар Хайям жив, и говорит с сердцем каждого из нас... каждый раз по-новому 🙂
хотела написать, что мне нравятся особенно последние четыре строчки, нет, не могу, у Хайяма мне нравится все и в разных переводах )))
а я в юности тоже в тетрадку цитаты записывала, правда, не потому, что книг не было, а потому, что мне хотелось все самые ценные мысли и самые красивые отрывки иметь в одном месте, до сих пор люблю перечитывать мудрости, которые вдохновили меня тогда )))))) где я их только не находила...
Полностью солидарен. Омар Хайям жив, и говорит с сердцем каждого из нас... каждый раз по-новому 🙂
хотела написать, что мне нравятся особенно последние четыре строчки, нет, не могу, у Хайяма мне нравится все и в разных переводах )))
а я в юности тоже в тетрадку цитаты записывала, правда, не потому, что книг не было, а потому, что мне хотелось все самые ценные мысли и самые красивые отрывки иметь в одном месте, до сих пор люблю перечитывать мудрости, которые вдохновили меня тогда )))))) где я их только не находила...
Полностью солидарен. Омар Хайям жив, и говорит с сердцем каждого из нас... каждый раз по-новому 🙂
Как всё знакомо! И переписаны в свои времена, и куплены, и скачаны...
Тоже нравятся разных стихов разные переводы.
* * *
Приход наш и уход загадочны, — их цели
Все мудрецы земли осмыслить не сумели.
Где круга этого начало, где конец,
Откуда мы пришли, куда уйдем отселе?
* * *
Один телец висит высоко в небесах.
Другой своим хребтом поддерживает прах.
А меж обоими тельцами, поглядите,
Какое множество ослов пасет Аллах!
* * *
Живи, безумец! Трать, пока богат!
Ведь ты же сам — не драгоценный клад
И не мечтай: не сговорятся воры
Тебя из гроба вытащить назад.
* * *
Ты обойден наградой? Позабудь!
Дни вереницей мчаться? Позабудь!
Небрежен ветер, в вечной книге жизни
Мог и не той страницей шевельнуть.
* * *
Влек и меня ученых ореол.
Я смолоду их слушал, споры вел,
Сидел у них… но той же дверью
Я выходил, которой и пришел.
...Хайям, Чжуан Чжоу, Экклезиаст — кажется, что один и тот же Голос Мудрости говорит с нами на разных языках 🙂
Мудрость говорит на разных языках, нет спора.
Но у суфия Омара ещё море обаяния и задора.;)))
Справедливое уточнение 🙂
У Чжуана, мне кажется, тоже присутствует тонкий юмор, но только очень древнекитайский 🙂
А у Экклезиаста — лишь светлая мудрая печаль и медитации на тему суеты сует 🙂
Как всё знакомо! И переписаны в свои времена, и куплены, и скачаны...
Тоже нравятся разных стихов разные переводы.
* * *
Приход наш и уход загадочны, — их цели
Все мудрецы земли осмыслить не сумели.
Где круга этого начало, где конец,
Откуда мы пришли, куда уйдем отселе?
* * *
Один телец висит высоко в небесах.
Другой своим хребтом поддерживает прах.
А меж обоими тельцами, поглядите,
Какое множество ослов пасет Аллах!
* * *
Живи, безумец! Трать, пока богат!
Ведь ты же сам — не драгоценный клад
И не мечтай: не сговорятся воры
Тебя из гроба вытащить назад.
* * *
Ты обойден наградой? Позабудь!
Дни вереницей мчаться? Позабудь!
Небрежен ветер, в вечной книге жизни
Мог и не той страницей шевельнуть.
* * *
Влек и меня ученых ореол.
Я смолоду их слушал, споры вел,
Сидел у них… но той же дверью
Я выходил, которой и пришел.
...Хайям, Чжуан Чжоу, Экклезиаст — кажется, что один и тот же Голос Мудрости говорит с нами на разных языках 🙂
Мудрость говорит на разных языках, нет спора.
Но у суфия Омара ещё море обаяния и задора.;)))
Справедливое уточнение 🙂
У Чжуана, мне кажется, тоже присутствует тонкий юмор, но только очень древнекитайский 🙂
А у Экклезиаста — лишь светлая мудрая печаль и медитации на тему суеты сует 🙂
Как всё знакомо! И переписаны в свои времена, и куплены, и скачаны...
Тоже нравятся разных стихов разные переводы.
* * *
Приход наш и уход загадочны, — их цели
Все мудрецы земли осмыслить не сумели.
Где круга этого начало, где конец,
Откуда мы пришли, куда уйдем отселе?
* * *
Один телец висит высоко в небесах.
Другой своим хребтом поддерживает прах.
А меж обоими тельцами, поглядите,
Какое множество ослов пасет Аллах!
* * *
Живи, безумец! Трать, пока богат!
Ведь ты же сам — не драгоценный клад
И не мечтай: не сговорятся воры
Тебя из гроба вытащить назад.
* * *
Ты обойден наградой? Позабудь!
Дни вереницей мчаться? Позабудь!
Небрежен ветер, в вечной книге жизни
Мог и не той страницей шевельнуть.
* * *
Влек и меня ученых ореол.
Я смолоду их слушал, споры вел,
Сидел у них… но той же дверью
Я выходил, которой и пришел.
...Хайям, Чжуан Чжоу, Экклезиаст — кажется, что один и тот же Голос Мудрости говорит с нами на разных языках 🙂
Мудрость говорит на разных языках, нет спора.
Но у суфия Омара ещё море обаяния и задора.;)))
Справедливое уточнение 🙂
У Чжуана, мне кажется, тоже присутствует тонкий юмор, но только очень древнекитайский 🙂
А у Экклезиаста — лишь светлая мудрая печаль и медитации на тему суеты сует 🙂
Как всё знакомо! И переписаны в свои времена, и куплены, и скачаны...
Тоже нравятся разных стихов разные переводы.
* * *
Приход наш и уход загадочны, — их цели
Все мудрецы земли осмыслить не сумели.
Где круга этого начало, где конец,
Откуда мы пришли, куда уйдем отселе?
* * *
Один телец висит высоко в небесах.
Другой своим хребтом поддерживает прах.
А меж обоими тельцами, поглядите,
Какое множество ослов пасет Аллах!
* * *
Живи, безумец! Трать, пока богат!
Ведь ты же сам — не драгоценный клад
И не мечтай: не сговорятся воры
Тебя из гроба вытащить назад.
* * *
Ты обойден наградой? Позабудь!
Дни вереницей мчаться? Позабудь!
Небрежен ветер, в вечной книге жизни
Мог и не той страницей шевельнуть.
* * *
Влек и меня ученых ореол.
Я смолоду их слушал, споры вел,
Сидел у них… но той же дверью
Я выходил, которой и пришел.
...Хайям, Чжуан Чжоу, Экклезиаст — кажется, что один и тот же Голос Мудрости говорит с нами на разных языках 🙂
Мудрость говорит на разных языках, нет спора.
Но у суфия Омара ещё море обаяния и задора.;)))
Справедливое уточнение 🙂
У Чжуана, мне кажется, тоже присутствует тонкий юмор, но только очень древнекитайский 🙂
А у Экклезиаста — лишь светлая мудрая печаль и медитации на тему суеты сует 🙂
Как всё знакомо! И переписаны в свои времена, и куплены, и скачаны...
Тоже нравятся разных стихов разные переводы.
* * *
Приход наш и уход загадочны, — их цели
Все мудрецы земли осмыслить не сумели.
Где круга этого начало, где конец,
Откуда мы пришли, куда уйдем отселе?
* * *
Один телец висит высоко в небесах.
Другой своим хребтом поддерживает прах.
А меж обоими тельцами, поглядите,
Какое множество ослов пасет Аллах!
* * *
Живи, безумец! Трать, пока богат!
Ведь ты же сам — не драгоценный клад
И не мечтай: не сговорятся воры
Тебя из гроба вытащить назад.
* * *
Ты обойден наградой? Позабудь!
Дни вереницей мчаться? Позабудь!
Небрежен ветер, в вечной книге жизни
Мог и не той страницей шевельнуть.
* * *
Влек и меня ученых ореол.
Я смолоду их слушал, споры вел,
Сидел у них… но той же дверью
Я выходил, которой и пришел.
...Хайям, Чжуан Чжоу, Экклезиаст — кажется, что один и тот же Голос Мудрости говорит с нами на разных языках 🙂
Мудрость говорит на разных языках, нет спора.
Но у суфия Омара ещё море обаяния и задора.;)))
Справедливое уточнение 🙂
У Чжуана, мне кажется, тоже присутствует тонкий юмор, но только очень древнекитайский 🙂
А у Экклезиаста — лишь светлая мудрая печаль и медитации на тему суеты сует 🙂
Как всё знакомо! И переписаны в свои времена, и куплены, и скачаны...
Тоже нравятся разных стихов разные переводы.
* * *
Приход наш и уход загадочны, — их цели
Все мудрецы земли осмыслить не сумели.
Где круга этого начало, где конец,
Откуда мы пришли, куда уйдем отселе?
* * *
Один телец висит высоко в небесах.
Другой своим хребтом поддерживает прах.
А меж обоими тельцами, поглядите,
Какое множество ослов пасет Аллах!
* * *
Живи, безумец! Трать, пока богат!
Ведь ты же сам — не драгоценный клад
И не мечтай: не сговорятся воры
Тебя из гроба вытащить назад.
* * *
Ты обойден наградой? Позабудь!
Дни вереницей мчаться? Позабудь!
Небрежен ветер, в вечной книге жизни
Мог и не той страницей шевельнуть.
* * *
Влек и меня ученых ореол.
Я смолоду их слушал, споры вел,
Сидел у них… но той же дверью
Я выходил, которой и пришел.
...Хайям, Чжуан Чжоу, Экклезиаст — кажется, что один и тот же Голос Мудрости говорит с нами на разных языках 🙂
Мудрость говорит на разных языках, нет спора.
Но у суфия Омара ещё море обаяния и задора.;)))
Справедливое уточнение 🙂
У Чжуана, мне кажется, тоже присутствует тонкий юмор, но только очень древнекитайский 🙂
А у Экклезиаста — лишь светлая мудрая печаль и медитации на тему суеты сует 🙂
Как всё знакомо! И переписаны в свои времена, и куплены, и скачаны...
Тоже нравятся разных стихов разные переводы.
* * *
Приход наш и уход загадочны, — их цели
Все мудрецы земли осмыслить не сумели.
Где круга этого начало, где конец,
Откуда мы пришли, куда уйдем отселе?
* * *
Один телец висит высоко в небесах.
Другой своим хребтом поддерживает прах.
А меж обоими тельцами, поглядите,
Какое множество ослов пасет Аллах!
* * *
Живи, безумец! Трать, пока богат!
Ведь ты же сам — не драгоценный клад
И не мечтай: не сговорятся воры
Тебя из гроба вытащить назад.
* * *
Ты обойден наградой? Позабудь!
Дни вереницей мчаться? Позабудь!
Небрежен ветер, в вечной книге жизни
Мог и не той страницей шевельнуть.
* * *
Влек и меня ученых ореол.
Я смолоду их слушал, споры вел,
Сидел у них… но той же дверью
Я выходил, которой и пришел.
...Хайям, Чжуан Чжоу, Экклезиаст — кажется, что один и тот же Голос Мудрости говорит с нами на разных языках 🙂
Мудрость говорит на разных языках, нет спора.
Но у суфия Омара ещё море обаяния и задора.;)))
Справедливое уточнение 🙂
У Чжуана, мне кажется, тоже присутствует тонкий юмор, но только очень древнекитайский 🙂
А у Экклезиаста — лишь светлая мудрая печаль и медитации на тему суеты сует 🙂
Как всё знакомо! И переписаны в свои времена, и куплены, и скачаны...
Тоже нравятся разных стихов разные переводы.
* * *
Приход наш и уход загадочны, — их цели
Все мудрецы земли осмыслить не сумели.
Где круга этого начало, где конец,
Откуда мы пришли, куда уйдем отселе?
* * *
Один телец висит высоко в небесах.
Другой своим хребтом поддерживает прах.
А меж обоими тельцами, поглядите,
Какое множество ослов пасет Аллах!
* * *
Живи, безумец! Трать, пока богат!
Ведь ты же сам — не драгоценный клад
И не мечтай: не сговорятся воры
Тебя из гроба вытащить назад.
* * *
Ты обойден наградой? Позабудь!
Дни вереницей мчаться? Позабудь!
Небрежен ветер, в вечной книге жизни
Мог и не той страницей шевельнуть.
* * *
Влек и меня ученых ореол.
Я смолоду их слушал, споры вел,
Сидел у них… но той же дверью
Я выходил, которой и пришел.
...Хайям, Чжуан Чжоу, Экклезиаст — кажется, что один и тот же Голос Мудрости говорит с нами на разных языках 🙂
Мудрость говорит на разных языках, нет спора.
Но у суфия Омара ещё море обаяния и задора.;)))
Справедливое уточнение 🙂
У Чжуана, мне кажется, тоже присутствует тонкий юмор, но только очень древнекитайский 🙂
А у Экклезиаста — лишь светлая мудрая печаль и медитации на тему суеты сует 🙂
Как всё знакомо! И переписаны в свои времена, и куплены, и скачаны...
Тоже нравятся разных стихов разные переводы.
* * *
Приход наш и уход загадочны, — их цели
Все мудрецы земли осмыслить не сумели.
Где круга этого начало, где конец,
Откуда мы пришли, куда уйдем отселе?
* * *
Один телец висит высоко в небесах.
Другой своим хребтом поддерживает прах.
А меж обоими тельцами, поглядите,
Какое множество ослов пасет Аллах!
* * *
Живи, безумец! Трать, пока богат!
Ведь ты же сам — не драгоценный клад
И не мечтай: не сговорятся воры
Тебя из гроба вытащить назад.
* * *
Ты обойден наградой? Позабудь!
Дни вереницей мчаться? Позабудь!
Небрежен ветер, в вечной книге жизни
Мог и не той страницей шевельнуть.
* * *
Влек и меня ученых ореол.
Я смолоду их слушал, споры вел,
Сидел у них… но той же дверью
Я выходил, которой и пришел.
...Хайям, Чжуан Чжоу, Экклезиаст — кажется, что один и тот же Голос Мудрости говорит с нами на разных языках 🙂
Мудрость говорит на разных языках, нет спора.
Но у суфия Омара ещё море обаяния и задора.;)))
Справедливое уточнение 🙂
У Чжуана, мне кажется, тоже присутствует тонкий юмор, но только очень древнекитайский 🙂
А у Экклезиаста — лишь светлая мудрая печаль и медитации на тему суеты сует 🙂
Как всё знакомо! И переписаны в свои времена, и куплены, и скачаны...
Тоже нравятся разных стихов разные переводы.
* * *
Приход наш и уход загадочны, — их цели
Все мудрецы земли осмыслить не сумели.
Где круга этого начало, где конец,
Откуда мы пришли, куда уйдем отселе?
* * *
Один телец висит высоко в небесах.
Другой своим хребтом поддерживает прах.
А меж обоими тельцами, поглядите,
Какое множество ослов пасет Аллах!
* * *
Живи, безумец! Трать, пока богат!
Ведь ты же сам — не драгоценный клад
И не мечтай: не сговорятся воры
Тебя из гроба вытащить назад.
* * *
Ты обойден наградой? Позабудь!
Дни вереницей мчаться? Позабудь!
Небрежен ветер, в вечной книге жизни
Мог и не той страницей шевельнуть.
* * *
Влек и меня ученых ореол.
Я смолоду их слушал, споры вел,
Сидел у них… но той же дверью
Я выходил, которой и пришел.
...Хайям, Чжуан Чжоу, Экклезиаст — кажется, что один и тот же Голос Мудрости говорит с нами на разных языках 🙂
Мудрость говорит на разных языках, нет спора.
Но у суфия Омара ещё море обаяния и задора.;)))
Справедливое уточнение 🙂
У Чжуана, мне кажется, тоже присутствует тонкий юмор, но только очень древнекитайский 🙂
А у Экклезиаста — лишь светлая мудрая печаль и медитации на тему суеты сует 🙂
Как всё знакомо! И переписаны в свои времена, и куплены, и скачаны...
Тоже нравятся разных стихов разные переводы.
* * *
Приход наш и уход загадочны, — их цели
Все мудрецы земли осмыслить не сумели.
Где круга этого начало, где конец,
Откуда мы пришли, куда уйдем отселе?
* * *
Один телец висит высоко в небесах.
Другой своим хребтом поддерживает прах.
А меж обоими тельцами, поглядите,
Какое множество ослов пасет Аллах!
* * *
Живи, безумец! Трать, пока богат!
Ведь ты же сам — не драгоценный клад
И не мечтай: не сговорятся воры
Тебя из гроба вытащить назад.
* * *
Ты обойден наградой? Позабудь!
Дни вереницей мчаться? Позабудь!
Небрежен ветер, в вечной книге жизни
Мог и не той страницей шевельнуть.
* * *
Влек и меня ученых ореол.
Я смолоду их слушал, споры вел,
Сидел у них… но той же дверью
Я выходил, которой и пришел.
...Хайям, Чжуан Чжоу, Экклезиаст — кажется, что один и тот же Голос Мудрости говорит с нами на разных языках 🙂
Мудрость говорит на разных языках, нет спора.
Но у суфия Омара ещё море обаяния и задора.;)))
Справедливое уточнение 🙂
У Чжуана, мне кажется, тоже присутствует тонкий юмор, но только очень древнекитайский 🙂
А у Экклезиаста — лишь светлая мудрая печаль и медитации на тему суеты сует 🙂
Как всё знакомо! И переписаны в свои времена, и куплены, и скачаны...
Тоже нравятся разных стихов разные переводы.
* * *
Приход наш и уход загадочны, — их цели
Все мудрецы земли осмыслить не сумели.
Где круга этого начало, где конец,
Откуда мы пришли, куда уйдем отселе?
* * *
Один телец висит высоко в небесах.
Другой своим хребтом поддерживает прах.
А меж обоими тельцами, поглядите,
Какое множество ослов пасет Аллах!
* * *
Живи, безумец! Трать, пока богат!
Ведь ты же сам — не драгоценный клад
И не мечтай: не сговорятся воры
Тебя из гроба вытащить назад.
* * *
Ты обойден наградой? Позабудь!
Дни вереницей мчаться? Позабудь!
Небрежен ветер, в вечной книге жизни
Мог и не той страницей шевельнуть.
* * *
Влек и меня ученых ореол.
Я смолоду их слушал, споры вел,
Сидел у них… но той же дверью
Я выходил, которой и пришел.
...Хайям, Чжуан Чжоу, Экклезиаст — кажется, что один и тот же Голос Мудрости говорит с нами на разных языках 🙂
Мудрость говорит на разных языках, нет спора.
Но у суфия Омара ещё море обаяния и задора.;)))
Справедливое уточнение 🙂
У Чжуана, мне кажется, тоже присутствует тонкий юмор, но только очень древнекитайский 🙂
А у Экклезиаста — лишь светлая мудрая печаль и медитации на тему суеты сует 🙂
Как всё знакомо! И переписаны в свои времена, и куплены, и скачаны...
Тоже нравятся разных стихов разные переводы.
* * *
Приход наш и уход загадочны, — их цели
Все мудрецы земли осмыслить не сумели.
Где круга этого начало, где конец,
Откуда мы пришли, куда уйдем отселе?
* * *
Один телец висит высоко в небесах.
Другой своим хребтом поддерживает прах.
А меж обоими тельцами, поглядите,
Какое множество ослов пасет Аллах!
* * *
Живи, безумец! Трать, пока богат!
Ведь ты же сам — не драгоценный клад
И не мечтай: не сговорятся воры
Тебя из гроба вытащить назад.
* * *
Ты обойден наградой? Позабудь!
Дни вереницей мчаться? Позабудь!
Небрежен ветер, в вечной книге жизни
Мог и не той страницей шевельнуть.
* * *
Влек и меня ученых ореол.
Я смолоду их слушал, споры вел,
Сидел у них… но той же дверью
Я выходил, которой и пришел.
...Хайям, Чжуан Чжоу, Экклезиаст — кажется, что один и тот же Голос Мудрости говорит с нами на разных языках 🙂
Мудрость говорит на разных языках, нет спора.
Но у суфия Омара ещё море обаяния и задора.;)))
Справедливое уточнение 🙂
У Чжуана, мне кажется, тоже присутствует тонкий юмор, но только очень древнекитайский 🙂
А у Экклезиаста — лишь светлая мудрая печаль и медитации на тему суеты сует 🙂
Как всё знакомо! И переписаны в свои времена, и куплены, и скачаны...
Тоже нравятся разных стихов разные переводы.
* * *
Приход наш и уход загадочны, — их цели
Все мудрецы земли осмыслить не сумели.
Где круга этого начало, где конец,
Откуда мы пришли, куда уйдем отселе?
* * *
Один телец висит высоко в небесах.
Другой своим хребтом поддерживает прах.
А меж обоими тельцами, поглядите,
Какое множество ослов пасет Аллах!
* * *
Живи, безумец! Трать, пока богат!
Ведь ты же сам — не драгоценный клад
И не мечтай: не сговорятся воры
Тебя из гроба вытащить назад.
* * *
Ты обойден наградой? Позабудь!
Дни вереницей мчаться? Позабудь!
Небрежен ветер, в вечной книге жизни
Мог и не той страницей шевельнуть.
* * *
Влек и меня ученых ореол.
Я смолоду их слушал, споры вел,
Сидел у них… но той же дверью
Я выходил, которой и пришел.
...Хайям, Чжуан Чжоу, Экклезиаст — кажется, что один и тот же Голос Мудрости говорит с нами на разных языках 🙂
Мудрость говорит на разных языках, нет спора.
Но у суфия Омара ещё море обаяния и задора.;)))
Справедливое уточнение 🙂
У Чжуана, мне кажется, тоже присутствует тонкий юмор, но только очень древнекитайский 🙂
А у Экклезиаста — лишь светлая мудрая печаль и медитации на тему суеты сует 🙂
Читать целиком
«Прорицатель»: на Мосфильме заканчивают монтаж телефильма об Омаре Хайяме
Слышно, как бьют тарелки и черепки — так звучит цокот копыт по гравию. В картине, которую озвучивают на Мосфильме, будет задействовано много лошадей, верблюдов. А еще в ней будет много батальных сцен и трюков. В общем, работы у шумовиков столько, что даже на обед времени не хватает.
Слышно, как бьют тарелки и черепки...
Воистину прав был Омар:
Я вчера наблюдал, как вращается круг,
Как спокойно, не помня чинов и заслуг,
Лепит чаши гончар из голов и из рук,
Из великих царей и последних пьянчуг.
Читать целиком
«Прорицатель»: на Мосфильме заканчивают монтаж телефильма об Омаре Хайяме
Слышно, как бьют тарелки и черепки — так звучит цокот копыт по гравию. В картине, которую озвучивают на Мосфильме, будет задействовано много лошадей, верблюдов. А еще в ней будет много батальных сцен и трюков. В общем, работы у шумовиков столько, что даже на обед времени не хватает.
Слышно, как бьют тарелки и черепки...
Воистину прав был Омар:
Я вчера наблюдал, как вращается круг,
Как спокойно, не помня чинов и заслуг,
Лепит чаши гончар из голов и из рук,
Из великих царей и последних пьянчуг.
Читать целиком
«Прорицатель»: на Мосфильме заканчивают монтаж телефильма об Омаре Хайяме
Слышно, как бьют тарелки и черепки — так звучит цокот копыт по гравию. В картине, которую озвучивают на Мосфильме, будет задействовано много лошадей, верблюдов. А еще в ней будет много батальных сцен и трюков. В общем, работы у шумовиков столько, что даже на обед времени не хватает.
Слышно, как бьют тарелки и черепки...
Воистину прав был Омар:
Я вчера наблюдал, как вращается круг,
Как спокойно, не помня чинов и заслуг,
Лепит чаши гончар из голов и из рук,
Из великих царей и последних пьянчуг.
Читать целиком
«Прорицатель»: на Мосфильме заканчивают монтаж телефильма об Омаре Хайяме
Слышно, как бьют тарелки и черепки — так звучит цокот копыт по гравию. В картине, которую озвучивают на Мосфильме, будет задействовано много лошадей, верблюдов. А еще в ней будет много батальных сцен и трюков. В общем, работы у шумовиков столько, что даже на обед времени не хватает.
Слышно, как бьют тарелки и черепки...
Воистину прав был Омар:
Я вчера наблюдал, как вращается круг,
Как спокойно, не помня чинов и заслуг,
Лепит чаши гончар из голов и из рук,
Из великих царей и последних пьянчуг.
Читать целиком
«Прорицатель»: на Мосфильме заканчивают монтаж телефильма об Омаре Хайяме
Слышно, как бьют тарелки и черепки — так звучит цокот копыт по гравию. В картине, которую озвучивают на Мосфильме, будет задействовано много лошадей, верблюдов. А еще в ней будет много батальных сцен и трюков. В общем, работы у шумовиков столько, что даже на обед времени не хватает.
Слышно, как бьют тарелки и черепки...
Воистину прав был Омар:
Я вчера наблюдал, как вращается круг,
Как спокойно, не помня чинов и заслуг,
Лепит чаши гончар из голов и из рук,
Из великих царей и последних пьянчуг.
Читать целиком
«Прорицатель»: на Мосфильме заканчивают монтаж телефильма об Омаре Хайяме
Слышно, как бьют тарелки и черепки — так звучит цокот копыт по гравию. В картине, которую озвучивают на Мосфильме, будет задействовано много лошадей, верблюдов. А еще в ней будет много батальных сцен и трюков. В общем, работы у шумовиков столько, что даже на обед времени не хватает.
Слышно, как бьют тарелки и черепки...
Воистину прав был Омар:
Я вчера наблюдал, как вращается круг,
Как спокойно, не помня чинов и заслуг,
Лепит чаши гончар из голов и из рук,
Из великих царей и последних пьянчуг.
Читать целиком
«Прорицатель»: на Мосфильме заканчивают монтаж телефильма об Омаре Хайяме
Слышно, как бьют тарелки и черепки — так звучит цокот копыт по гравию. В картине, которую озвучивают на Мосфильме, будет задействовано много лошадей, верблюдов. А еще в ней будет много батальных сцен и трюков. В общем, работы у шумовиков столько, что даже на обед времени не хватает.
Слышно, как бьют тарелки и черепки...
Воистину прав был Омар:
Я вчера наблюдал, как вращается круг,
Как спокойно, не помня чинов и заслуг,
Лепит чаши гончар из голов и из рук,
Из великих царей и последних пьянчуг.
Читать целиком
«Прорицатель»: на Мосфильме заканчивают монтаж телефильма об Омаре Хайяме
Слышно, как бьют тарелки и черепки — так звучит цокот копыт по гравию. В картине, которую озвучивают на Мосфильме, будет задействовано много лошадей, верблюдов. А еще в ней будет много батальных сцен и трюков. В общем, работы у шумовиков столько, что даже на обед времени не хватает.
Слышно, как бьют тарелки и черепки...
Воистину прав был Омар:
Я вчера наблюдал, как вращается круг,
Как спокойно, не помня чинов и заслуг,
Лепит чаши гончар из голов и из рук,
Из великих царей и последних пьянчуг.
Читать целиком
«Прорицатель»: на Мосфильме заканчивают монтаж телефильма об Омаре Хайяме
Слышно, как бьют тарелки и черепки — так звучит цокот копыт по гравию. В картине, которую озвучивают на Мосфильме, будет задействовано много лошадей, верблюдов. А еще в ней будет много батальных сцен и трюков. В общем, работы у шумовиков столько, что даже на обед времени не хватает.
Слышно, как бьют тарелки и черепки...
Воистину прав был Омар:
Я вчера наблюдал, как вращается круг,
Как спокойно, не помня чинов и заслуг,
Лепит чаши гончар из голов и из рук,
Из великих царей и последних пьянчуг.
Читать целиком
«Прорицатель»: на Мосфильме заканчивают монтаж телефильма об Омаре Хайяме
Слышно, как бьют тарелки и черепки — так звучит цокот копыт по гравию. В картине, которую озвучивают на Мосфильме, будет задействовано много лошадей, верблюдов. А еще в ней будет много батальных сцен и трюков. В общем, работы у шумовиков столько, что даже на обед времени не хватает.
Слышно, как бьют тарелки и черепки...
Воистину прав был Омар:
Я вчера наблюдал, как вращается круг,
Как спокойно, не помня чинов и заслуг,
Лепит чаши гончар из голов и из рук,
Из великих царей и последних пьянчуг.
Читать целиком
«Прорицатель»: на Мосфильме заканчивают монтаж телефильма об Омаре Хайяме
Слышно, как бьют тарелки и черепки — так звучит цокот копыт по гравию. В картине, которую озвучивают на Мосфильме, будет задействовано много лошадей, верблюдов. А еще в ней будет много батальных сцен и трюков. В общем, работы у шумовиков столько, что даже на обед времени не хватает.
Слышно, как бьют тарелки и черепки...
Воистину прав был Омар:
Я вчера наблюдал, как вращается круг,
Как спокойно, не помня чинов и заслуг,
Лепит чаши гончар из голов и из рук,
Из великих царей и последних пьянчуг.
Читать целиком
«Прорицатель»: на Мосфильме заканчивают монтаж телефильма об Омаре Хайяме
Слышно, как бьют тарелки и черепки — так звучит цокот копыт по гравию. В картине, которую озвучивают на Мосфильме, будет задействовано много лошадей, верблюдов. А еще в ней будет много батальных сцен и трюков. В общем, работы у шумовиков столько, что даже на обед времени не хватает.
Слышно, как бьют тарелки и черепки...
Воистину прав был Омар:
Я вчера наблюдал, как вращается круг,
Как спокойно, не помня чинов и заслуг,
Лепит чаши гончар из голов и из рук,
Из великих царей и последних пьянчуг.
Читать целиком
«Прорицатель»: на Мосфильме заканчивают монтаж телефильма об Омаре Хайяме
Слышно, как бьют тарелки и черепки — так звучит цокот копыт по гравию. В картине, которую озвучивают на Мосфильме, будет задействовано много лошадей, верблюдов. А еще в ней будет много батальных сцен и трюков. В общем, работы у шумовиков столько, что даже на обед времени не хватает.
Слышно, как бьют тарелки и черепки...
Воистину прав был Омар:
Я вчера наблюдал, как вращается круг,
Как спокойно, не помня чинов и заслуг,
Лепит чаши гончар из голов и из рук,
Из великих царей и последних пьянчуг.
Читать целиком
«Прорицатель»: на Мосфильме заканчивают монтаж телефильма об Омаре Хайяме
Слышно, как бьют тарелки и черепки — так звучит цокот копыт по гравию. В картине, которую озвучивают на Мосфильме, будет задействовано много лошадей, верблюдов. А еще в ней будет много батальных сцен и трюков. В общем, работы у шумовиков столько, что даже на обед времени не хватает.
Слышно, как бьют тарелки и черепки...
Воистину прав был Омар:
Я вчера наблюдал, как вращается круг,
Как спокойно, не помня чинов и заслуг,
Лепит чаши гончар из голов и из рук,
Из великих царей и последних пьянчуг.
Самое неожиданное литературное пристрастие Путина — Омар Хайям: премьер не только читает четверостишия персидского поэта XI века, но и выписывает кое-что в блокнот. Его любимое:
Не оплакивай, смертный,
вчерашних потерь,
Дел сегодняшних
завтрашней меркой не мерь,
Ни былой, ни грядущей
минуте не верь,
Верь минуте текущей -
будь счастлив теперь.
Самое неожиданное литературное пристрастие Путина — Омар Хайям: премьер не только читает четверостишия персидского поэта XI века, но и выписывает кое-что в блокнот. Его любимое:
Не оплакивай, смертный,
вчерашних потерь,
Дел сегодняшних
завтрашней меркой не мерь,
Ни былой, ни грядущей
минуте не верь,
Верь минуте текущей -
будь счастлив теперь.
Самое неожиданное литературное пристрастие Путина — Омар Хайям: премьер не только читает четверостишия персидского поэта XI века, но и выписывает кое-что в блокнот. Его любимое:
Не оплакивай, смертный,
вчерашних потерь,
Дел сегодняшних
завтрашней меркой не мерь,
Ни былой, ни грядущей
минуте не верь,
Верь минуте текущей -
будь счастлив теперь.
Самое неожиданное литературное пристрастие Путина — Омар Хайям: премьер не только читает четверостишия персидского поэта XI века, но и выписывает кое-что в блокнот. Его любимое:
Не оплакивай, смертный,
вчерашних потерь,
Дел сегодняшних
завтрашней меркой не мерь,
Ни былой, ни грядущей
минуте не верь,
Верь минуте текущей -
будь счастлив теперь.
Самое неожиданное литературное пристрастие Путина — Омар Хайям: премьер не только читает четверостишия персидского поэта XI века, но и выписывает кое-что в блокнот. Его любимое:
Не оплакивай, смертный,
вчерашних потерь,
Дел сегодняшних
завтрашней меркой не мерь,
Ни былой, ни грядущей
минуте не верь,
Верь минуте текущей -
будь счастлив теперь.
Самое неожиданное литературное пристрастие Путина — Омар Хайям: премьер не только читает четверостишия персидского поэта XI века, но и выписывает кое-что в блокнот. Его любимое:
Не оплакивай, смертный,
вчерашних потерь,
Дел сегодняшних
завтрашней меркой не мерь,
Ни былой, ни грядущей
минуте не верь,
Верь минуте текущей -
будь счастлив теперь.
Самое неожиданное литературное пристрастие Путина — Омар Хайям: премьер не только читает четверостишия персидского поэта XI века, но и выписывает кое-что в блокнот. Его любимое:
Не оплакивай, смертный,
вчерашних потерь,
Дел сегодняшних
завтрашней меркой не мерь,
Ни былой, ни грядущей
минуте не верь,
Верь минуте текущей -
будь счастлив теперь.
Самое неожиданное литературное пристрастие Путина — Омар Хайям: премьер не только читает четверостишия персидского поэта XI века, но и выписывает кое-что в блокнот. Его любимое:
Не оплакивай, смертный,
вчерашних потерь,
Дел сегодняшних
завтрашней меркой не мерь,
Ни былой, ни грядущей
минуте не верь,
Верь минуте текущей -
будь счастлив теперь.